La Biblia emoji de los evangelistas 2.0 - Alfa y Omega

La Biblia emoji de los evangelistas 2.0

Alumnos del IES Bachiller Diego Sánchez de Talavera la Real, bajo la coordinación de su profesora de Religión, han traducido la Biblia al emoji, el lenguaje con el que los jóvenes se desenvuelven en las redes sociales. «Esto puede acercar muchísimo a los niños y a los jóvenes a los textos de la Biblia y, de esta forma, al mensaje de Jesús»

José Calderero de Aldecoa

La Biblia no solo es el libro más vendido de la historia, también es el más traducido. Sus textos se han escrito en más de 2.500 lenguas diferentes. El objetivo, que nadie deje de leer el mensaje de Jesús por no entender el idioma en el que está escrito. De esta forma, el libro sagrado de los católicos se puede encontrar en castellano, inglés, chino, rumano, árabe, latín… Pero la Biblia no solo está disponible en diferentes idiomas, también existen varias versiones. Biblia infantil, Biblia juvenil, Biblia en formato manga… La última en incorporarse a esta larga lista es la Biblia emoji, escrita por una veintena de alumnos de 3º de ESO del IES Bachiller Diego Sánchez de Talavera la Real (Badajoz) bajo la coordinación de su profesora de Religión, Rosa Mª Barroso Ortiz.

«Tocaba el tema de la Biblia. Yo les puedo explicar qué es, cuántos libros tiene… pero quería que la manejaran ellos y que la comprendieran», explica Barroso a Alfa y Omega. Para ello, como trabajo de clase, les propuso que la tradujeran a su lenguaje más común, el que utilizan a diario en las redes sociales. La selección de los textos corrió a cargo de la propia profesora y de un amigo suyo sacerdote de la diócesis, Luis Manuel Romero Sánchez, doctor y profesor en Teología Bíblica. Así, los jóvenes escribieron la Biblia emoji, que combina los pasajes evangélicos del Nuevo Testamento con diferentes imágenes para expresar ideas que los adolescentes utilizan en WhatsApp, Twitter, Facebook o Instagram.

En principio era un trabajo de clase pero, «como quedaban tan bonitos, pensé en hacerles un libro. Luego decidí que les haría dos, por si querían darle uno a la abuela». Sin embargo, fue «uno de los muchachos en clase el que propuso: “¿Y si hacemos más libros, los vendemos y donamos los beneficios?”. A mí la idea me encantó». El libro fue autoeditado, recientemente publicado y presentado este miércoles en la Casa de la Cultura de Talavera la Real.

«Los chicos ahora manejan la Biblia y la sienten más cerca», asegura la profesora. «Sabemos que técnicamente no es la Biblia como tal, pero puede acercar muchísimo a los niños y a los jóvenes a los textos sagrados y, de esta forma, al mensaje de Jesús». Además, el libro es solidario y todos los fondos que se recauden irán destinados a Manos Unidas.