|
Liber
Ediciones publica 275 ejemplares ilustrados a mano
El Codex Calixtinus
con esplendor renovado
|
Cinco
volúmenes, encuadernados en piel y con el mejor papel,
recogen los textos en castellano del Codex Calixtinus, la emblemática
obra atribuida al monje cluniacense Aymeric Picaud, que acompañó
al Papa Calixto en su pereginación a Santiago de Compostela
en 1109. Se han publicado 275 ejemplares con numerosas ilustraciones
a las que se le ha aplicado a mano el color, de modo que no hay
ningún lote de libros exáctamente igual que los
demás. Liber Ediciones ha logrado una obra de coleccionista
que no copia sino que engalana los textos de la primera guía
conocida del Camino de Santiago. Estas páginas están
ilustradas con algunos de los diseños del libro, cuya aparición
ya se anunció en estas páginas en julio del pasado
año
 |
i
interpretación es decir lo mismo con otras palabras,
la presente edición es una interpretación»
del Codex Calixtinus, explica el arzobispo de Santiago
de Compostela, monseñor Julián Barrio, sobre
la última edición de esta obra medieval. Y
es que en Liber Ediciones han hecho un gran esfuerzo por
renovar el esplendor de esta obra escrita a principios del
siglo XII. De hecho, además de ofrecer una traducción
al español, se ha completado la obra con un gran
número de ilustraciones pintadas a mano que tratan
de representar la realidad de la época.
|
Esta edición
del Codex Calixtinus no es un facsimil, como ocurre con muchas obras
del medievo. Lo que ha querido hacer Liber Ediciones es acercar
esta obra a los lectores de hoy. Por eso se ha elegido una cuidada
traducción realizada hacia 1951 por don Abelardo Moralejo,
don Casimiro Torre y don Julio Feo. Además, el tipo de letra
elegido permite una fácil lectura.
Pero no querían que, al publicar la obra en español,
quedara fuera de su contexto; por ese motivo, se decidió
ilustrar las páginas de estos cinco volúmenes con
dibujos de la mano experta de don Celedonio Perellón.
No ha sido poco el trabajo realizado por este artista, que ha tenido
que remitirse a documentos de la época para tratar de plasmar
la realidad de un momento lejano en el tiempo. Pero la publicación
de esta obra ha contado con la participación de personalidades
expertas en la materia, como el propio arzobispo de Santiago, monseñor
Julián Barrio, los catedráticos don Manuel Cecilio
Díaz y don Juan José Moralejo, el académico
Ismael de la Cuesta y el doctor Isidro García Tato, entre
otros.
El proceso de elaboración es complejo, pero ésta es
la mejor manera de garantizar que los libros no perderán
calidad a lo largo del tiempo. Las siluetas de las imágenes
se han reproducido mediante litografías. Después,
una a una, y con harta paciencia el proceso completo ha llevado
cinco años, se da color a las ilustraciones. Se han
elegido pigmentos naturales para que no pierdan brillo con el paso
del tiempo. Además, se le aplica una sustancia a cada página,
elaboradas con fibra de algodón, para que no absorban humedad
y puedan deteriorarse.
El Codex Calixtinus está compuesto por cinco obras
autónomas. La primera es el Libro de las liturgias, donde
recoge sermones, homilías y cánticos propios del rito
a Santiago, según lo llevaba a cabo la Órden cluniacense.
El segundo volumen es el Libro de los Milagros, que recoge
22 narraciones de milagros. El tercer libro, La traslación
de Santiago, es el más breve, dedicado a la traslación
de los restos del Apóstol Santiago desde Palestina hasta
Iria, en Galicia. Un cuarto fragmento, atribuido a Turpín,
arzobispo de Reims, se aparta de la religión y recoge, cual
novela caballeresca, Las conquistas de Carlomagno. El quinto
libro es la primera Guía del Peregrino del Camino de Santiago;
es completa y práctica y recoge datos tan necesarios como
dónde conseguir comida, qué hospitales hay durnante
la ruta y qué aguas son buenas y cuáles malas.
Estos 275 ejemplares son, sin duda, una excelente obra de referencia
para conocer un poco mejor la ruta que unió a Europa en torno
al Apóstol Santiago.
María S. Altaba

|
|
|